Cumpără "cartea", nu hârtia!
Emanuel Pope (Anglia), lansează un nou volum de poezie, de această dată în format audio, o premieră atât pentru el, ca autor, cât și pentru noi, ca editură. Veți descoperi, ca de obicei, imagini obișnuite, care scapă ochiului nepoetic, dar care pentru Emanuel ascund o poezie frustă, fără menajamente pentru sufletul lui încercat și date nouă la fel de direct și fără înflorituri menite a distorsiona trăirea adevărată.
Viorel Ploeșteanu, născut la 23 februarie 1972, este la origine teleormănean, fiind născut în Călmățuiu, însă trăiește, învață și scrie în București. Asta până în 2010, când se va stabili în Dublin, Irlanda, unde va pune bazele, alături de Dorina Șișu, Centrului de excelență în promovarea creativității românești “Itaca” – Dublin și va înființa revista Itaca, al cărui redactor-șef este, revistă pentru scriitorii de limbă română din afara granițelor României. De asemenea, este fondatorul și administratorul site-ului Biblioteca Diaspora și coordonează Revista Timpul Irlanda.
A fost “debutat” de către Fănuș Neagu în revista Literatorul, în 2003, iar debutul în volum se întâmplă anul următor, cu nuvela Ploaia, apărută la editura Semne, București, 2004, cu sprijinul Ministerului Culturii, având coperta IV semnată de Fănuș Neagu.
Incursiune în romanul grec-latin, autor Dorina Șișu, este volumul care va apărea în curând la Itaca Publishing House. În abundența de noi titluri care apar zilnic în lumea tot mai vastă a literaturii, mereu ne vom găsi răgaz să ne întoarcem la clasici, ca niște scufundători care explorează pasional adâncurile oceanelor, dar sunt nevoiți să iasă din când în când la suprafață pentru a se oxigena. Așa este și cu literatura veche. Știm că nu se mai poate scrie astfel în zilele noastre, însă nu rezistăm tentației de a ne întoarce în timp să retrăim întâmplările veacurilor, chiar mileniilor, trecute și a ne simți ca luând parte la facerea lumii literare, încărcându-ne astfel spiritual pentru noi încercări. (more…)
Un nou volum de versuri se află în lucru la Itaca Publishing House.
De această dată aducem în atenția dumneavoastră o poetă excepțională, autoare a numeroase volume de versuri, dar și traducătoare, având publicate atât traduceri din poeți suedezi în limba română, cât și poeți din România, Norvegia sau Kosovo în limba suedeză.
Prima ediție a volumului de versuri amurguri/sunsets a fost publicată în anul 2015, acum fiind reeditat, sperând că va bucura atât iubitorii de poezie de limba română, cât și pe cei de limbă engleză.
A apărut a doua ediție a romanului Ciorile albe, publicat de Viorel Ploeșteanu prima dată în anul 2007, despre care criticul Fănuș Băileșteanu spune în prefață:
"Acum, cu experienţa dobândită – şi ceva pe deasupra, în privinţa compoziţiei – individualizării personajelor şi nu mai puţin în privinţa stilului (mai poetic la început, realist „actual” şi chiar dur în cele din urmă), autorul vine în faţa cititorilor cu un mic, dar dens roman, care, spre deosebire de prima carte – unde „ploaia” se mişca de la Oborul bucureştean în satul teleormănean, sau/şi invers – este eminamente citadin. (more…)
Valery Oisteanu e un Dante modern călătorind prin spațiul Purgatoriului – de data aceasta unul terestru – dinspre un Paradis al tinereții spre un Infern anticipat și care prin frenezia iubirii și înțelegerii capătă alura unui corespondent de pace vizitând câmpurile de bătălie premergătoare unei Apocalipse Dada. (more…)